我要投搞

标签云

收藏小站

爱尚经典语录、名言、句子、散文、日志、唯美图片

当前位置:棋牌游戏中心 > 攻则有余 >

请问《孙子兵法》中“不可胜者守也;可胜者攻也”怎么翻译?

归档日期:10-29       文本归类:攻则有余      文章编辑:爱尚语录

  可选中1个或多个下面的关键词,搜索相关资料。也可直接点“搜索资料”搜索整个问题。

  展开全部敌人无可乘之机,不能被战胜,且防守待之:敌人有可乘之机,能够被战胜,则出奇攻而取之。防守是因为我方兵力不足,进攻是因为兵力超过对方。善于防守的,隐藏自己的兵力如同在深不可测的地下:善于进攻的部队就象从天而降,敌不及防。这样,才能保全自己而获得全胜。更多追问追答追问谢谢回答,不过冒昧问一句,你是不是从哪儿抄的?你已经翻译到后面去了

  我的理解和你的相像,但请问是否可以理解成“不被战胜,是防守的事;战胜敌人,是进攻的事”追答不可胜者,守也;可胜者,攻也

  譬如,有二个人,一个强,一个弱,根据自身特点,弱的要是主动出击,被打败也意料之中,最好是守;强的要是和弱的交手,获胜的希望肯定大,强的就适合主动出击。就是说应该以已之长攻人之短追问哦,你是认为这是对两种实力的人的建议(判断)

本文链接:http://cowboyupde.com/gongzeyouyu/800.html